The Elves’ Lullaby |The Hobbit| Cântecul de leagăn al Elfilor

(Derulează în jos pentru Română)


English

Sing all ye joyful, now sing all together!
The wind’s in the tree-top, the wind’s in the heather;
The stars are in blossom, the moon is in flower,
And bright are the windows of Night in her tower.

Dance all ye joyful, now dance all together!
Soft is the grass, and let foot be like feather!
The river is silver, the shadows are fleeting;
Merry is May-time, and merry our meeting.

Sing we now softly, and dreams let us weave him!
Wind him in slumber and there let us leave him!
The wanderer sleepeth. Now soft be his pillow!
Lullaby! Lullaby! Alder and Willow!
Sigh no more Pine, till the wind of the morn!
    Fall Moon! Dark be the land!
    Hush! Hush! Oak, Ash, and Thorn!
Hushed be all water, till dawn is at hand!

Lyrics: J.R.R. Tolkien.
(See music video below)

The Elves sang this lullaby after Bilbo Baggins’ journey was coming to an end.
This is the seventh song in The Hobbit Music Series (and my favorite out of them), and there is only one more song to be posted from this book.
But, after that is done, I shall start The Lord of the Rings Music Series, and there are some beautiful lyrics and melodies there as well!

I hope this song soothes you and maybe it makes you sleepy, ’cause that is the purpose of it. 🙂

If you would like to receive all of the future posts right to your mailbox, make sure you subscribe by simply adding your e-mail address down below.

I would also like to invite you to leave a comment, as well as to visit my other social media pages, which you can find listed right here:


Română

Cântați toți împreună, cântați toți cu bucurie!
Vântul adie prin vârful copacului, vântul adie pe pajiște;
Stelele îmbobocesc, luna este în floare,
Și luminoase sunt ale turnului Nopții ferestre.

Dansați toți bucuroși, dansați toți împreună!
Moale este iarba, și piciorul fie ca o pană!
Râul e argintiu, umbrele se spulberă;
Veselă e luna Mai, și veselă întâlnirea noastră.

Să cântăm dulce, și vise să-i împletim!
Să îl trimitem într-un somn adânc și acolo să-l lăsăm!
Călătorul doarme. Așternutu-i fie moale!
Cântec de leagăn! Arin și Salcie!
Nu mai ofta, Pinule, pân' la vântul de răsărit!
   Coboară Lună! Întunecat fie meleagul!
   Shh! Shh! Stejar, Frasin și Arbust!
Tăcută fie apa, pân' vine răsăritul!

Versuri: J.R.R. Tolkien
Traducere în Română: Poliana Raisa

Elfii au cântat această melodie când călătoria lui Bilbo Baggins se apropia de final.
Aceasta este a șaptea melodie din Seria Muzicală Hobbitul (și preferata mea dintre ele), și mai este doar o singură melodie de postat din această carte.
Însă, după aceea, voi începe Seria Muzicală Stăpânul Inelelor, dacă totul va fi bine, și sunt niște versuri și melodii frumoase și acolo!

Sper că acest cântec de leagăn te liniștește, și poate chiar te face să adormi, la urma urmei, acesta îi este menirea. 🙂

Dacă vrei să primești toate viitoarele postări direct pe mailul tău, poți să te abonezi mai jos, doar introducându-ți adresa de e-mail.

De asemenea, te invit să lași un comentariu, precum și să vizitezi paginile mele de pe rețelele de socializare, pe care le găsești mai jos.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s